美剧专业十级才能看懂的这些表达,你能get到几个?

2017-11-20 11:48

来源:

作者:

当前所在位置:广州新东方学校>>>英语学习

同学们肯定都看过美剧吧!比起枯燥的背单词、背句型、背范文,看美剧学英语更为有趣些,也更地道些。并且看美剧学英语,既能认识多一些单词、增加词汇量,还能锻炼英语听力和口语、语感。从老友记、Gossip Girl到纸牌屋、权力的游戏,同学们应该都看过不少。那么下面这些美剧常用的表达,你又知道多少呢?”


1、I’m a laundry virgin.


I’m a laundry virgin.

直译:我是个洗衣店处女

实际使用: 我从来没有洗过衣服。


这是美剧《老友记》里面的一句台词。“virgin”这个单词在这里的用法非常鲜活,不能只理解为“处女”。


2、My way or the highway.


My way or the highway.

直译:我的路,或是高速公路。

正确翻译:不听我的就滚蛋!


这是一句很漂亮的习语,而且不知道大家发现了没有,读起来还很押韵哦!(赶快读一下!)


3、Come on,cut it out!


Come on,cut it out !

直译:来吧,把它剪掉!

实际使用:别闹了。


“Come on,cut it out!”是一句常用的口头表达,意思是“别闹了”。


4、You said we were through.


You said we were through.

直译:你说我们是通过了。

实际使用:你说我们玩完了!


在美剧当中,每当情侣们要分手的时候都会说这么一句话。


当一段感情结束时,还可以用“We are so over.  We are history.”或者是“I am so over you. You are history.”来表达。 


但是同学们现在还是以学习为重的时候,不是说这句话的时候哦~



5、You are pulling my leg.


You are pulling my leg.

直译:你在拉我的腿。

正确翻译:你是在跟我开玩笑吗?


这句话其实很容易引起误解,它直接翻译的意思是“你正在拉我的腿。”

如果在你不知道它的真实含义的时候,听到别人对你说:“Are you pulling my leg? ”保证把你吓晕过去。

其实这句话相当于“Are you joking?” 或“ Are you kidding me?”。



6、I’m just been so on edge.


I’m just been so on edge.

直译:我站在了边缘位置。

实际使用:我紧张的快疯掉了。


be so on edge的意思是:你因为某些看似不妙的事情要发生而坐立不安,就像要抓狂了。


7、to paint the town red


to paint the town red

直译:把城镇涂成红色

实际使用: 尽情享受


例句:

They are going out tonight to paint the town red.

他们今晚上要玩个痛快。


8、to drive sb up the wall


to drive sb up the wall

直译:把某人开到墙壁上

实际使用:让某人生气,让某人头疼


例句:

The boy is driving his mother up the wall because of his ill behavior.

这个不听话的孩子让他的妈妈大为头疼。


9、to keep one’s nose clean


to keep one’s nose clean

直译:把鼻子擦干净?

实际使用:远离是非,少惹麻烦。


例句:

The newly released inmates are trying to keep their noses clean.

刚刚释放的犯人们总是尽量的少惹是非。



10、to play cat and mouse


to play cat and mouse

直译:玩猫和老鼠

实际使用:欲擒故纵


例句:

The police have played cat and mouse with the murderer.

警察采用欲擒故众的方式抓捕这个谋杀犯。


注意!“the police”在这里是做集合名词使用哦,因此谓语动词用复数形式~

了解更多英语学习资讯,欢迎登录广州新东方学校官网gz.xdf.cn进行查看。

新东方广州学校微信

新东方广州学校官方微信:新东方广州学校(微信号:xdfgzxx

最新鲜的教育资讯、最具意义的学习栏目、最直击心灵的正能量文章,
码上扫一扫,关注我们吧!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。