【看剧学英语】Doctor Foster 出轨的爱人

2016-09-21 11:32

来源:

作者:

摘要:广州新东方学校 22年专注教育培训,校区遍布广州各区,课程涵盖出国留学、英语学习、考研辅导、中学辅导、小学辅导、小语种等,是一所综合性教育培训学校。所有课程均可网报,更多优惠可咨询电话:400-020-9198

当前所在位置:广州新东方学校>>>英语学习

剧情简介

《出轨的爱人》(Doctor Foster)是BBC于2015年9月推出的一部家庭伦理剧集。该剧主要讲述了一位女医生Gemma Foster觉察到丈夫出轨之后以冷静与理性的态度调查事实真相并试图挽救婚姻的过程。整部剧集悬念丛生,将婚外情的题材拍出了新的高度,可以说是一部拍得细致入微的精致剧集。


剧中的女主角Gemma是个精明能干的女强人。在工作上,她事业有成,是医院的高级合伙人;在生活上,她家庭幸福,老公Simon对她温柔体贴,儿子Tom乖巧懂事。生活看似一切完美。然而有一天,她在丈夫的围巾上发现一根金发,女人的第六感让她觉察到:她一直深爱的丈夫可能出轨了。她对此将信将疑,惊慌失措。

不过,一向冷静与理性的她并没有马上与丈夫对质,而是暗中通过各种手段调查并确认事实真相。最终调查的结果令她惊讶不已:丈夫不仅背叛了她,而且为了拯救陷入困境的生意项目,还伪造了她的签名,拿走了她所有的积蓄,抵押了她们的房子。Simon虚伪和欺骗的真面目让她震惊,也让她感到愤怒与绝望。即便如此,在她发现Simon和第三者Kate可能面临分手时,她仍心怀一线希望,想为了家庭的完整而选择既往不咎,也不打算告诉Simon她所知道的真相。

然而,事与愿违,Simon与Kate后来和好如初。此时的她感到前所未有的绝望。她试图自杀逃避,然而最后决定勇敢地反击与报复。她在第三者Kate全家的面前戳穿了丈夫的真面目,也凭借自己掌握的信息夺回了属于自己的钱和房子,并在保证自己利益不受损失的情况下与Simon顺利离婚。Gemma看似打了一场漂亮仗,然而,谁又能说她真的赢了呢?

这部英剧从女性的视角揭示了婚姻对男性和女性的不同意义,令人感慨诸多。除此之外,该剧也生动地描绘了表面亲近的左邻右舍以及亲朋好友间真假参半、不乏伪善的微妙情谊,拷问了人与人之间的信任感以及友谊的尺度、分量及可靠性。下面就随小编来重温剧中的台词,品味生活的五味杂陈。

Quotes from Season 1 Episode 2
Gemma: The symptoms fit. Talk to your wife.
Answar: Right.
Gemma: There’s two things. There’s the mistake and then there’s the lie to cover it up, and the mistake is a lot easier to forgive.
Answar: You reckon?
Gemma: I know.… Sorry, but you married her. You’ve made a promise.
背景链接:Gemma的病人Answar五年前查出患有肿瘤,然而他结婚时向妻子隐瞒了病情,而今妻子怀孕,他的病情却在恶化,他为此感到愧疚不已。Gemma劝其向妻子坦白,她觉得错误可以原谅,掩盖错误的谎言却难以原谅,夫妻双方就应该坦诚相见,遵守婚姻的承诺。

Quotes from Season 1 Episode 2
Gemma: You’re having an affair, aren’t you? I’m convinced of it…. If you’d been with someone else and you didn’t just come out and tell me, then that would be the real betrayal. Don’t you think? And I don’t want to prove it. I don’t want to catch you. I want you to be honest.Unprompted (自发的). To just tell me. To say, “Yes. I’m sorry. But, yes, I have been seeing someone else.” You can. And then all of the consequences, we can talk about all of it together....
Simon: I’m not. Where has this come from? You ... You follow me to Mum’s and now this. Why would you suddenly think?
背景链接:Gemma在确认丈夫出轨的事实之后,她一直力图保持冷静,她希望由丈夫向自己坦承这件事,如此一来,一切都还有挽回的余地。然而Simon对此却一口否认,佯装无辜,这让Gemma对这个虚伪的男人失望透顶。

Quotes from Season 1 Episode 4
Ros: So, he still hasn’t admitted it?
Gemma: I doubt he ever will.
Ros: And you haven’t told him that you know?Gemma: We’re just moving on.
Ros: With this massive secret sat underneath the relationship?! You’re sure you’re OK? It’s just very sudden. After everything, how can you simply take him back?
Gemma: Because we have a child together, a life together, 14 years under our belt, so if there’s any way of keeping all of that, I have to try.
背景链接:Gemma本来想与Simon离婚,不过在得知Simon与Kate可能分手后,Gemma心怀一线希望,决定宽容丈夫,既往不咎,尽最大的努力挽救自己的婚姻与家庭。Gemma的同事兼闺蜜Ros听到Gemma的态度来了个360度的转弯,表示很不理解。

Quotes from Season 1 Episode 4
Jack: Moving on, Gemma. I can recommend it. Get Tom on a train up here. You don’t need to stay in that place.
Gemma: Why should Simon win?
Jack: Who cares about winning? Be happy.
背景链接:Gemma发现Simon和Kate又重新走到一起之后彻底绝望,她的前同事兼忘年交Jack看到她如此伤心难过,便劝她带着孩子离开Simon和那个小镇,重新开始生活。天生要强的Gemma不愿就此服输,而Jack劝她的话意味深长:谁在乎输赢,重要的是自己快乐。

了解更多英语学习资讯>>>英语学习

推荐阅读

【看剧学英语】《摩登家庭》爆笑台词锦集

【看剧学英语】《唐顿庄园》带你看英式婚礼

如何看美剧学英语?99%的人看美剧的方法都是错误的



新东方广州学校微信

新东方广州学校官方咨询微信:小小新:(微信号:gzxdfsc

了解更多优惠活动、课程安排,欢迎添加我们的微信号【gzxdfsc】,
这里将随时有顾问提供专业课程咨询和优惠发送,感谢您对新东方的支持。

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。