【看剧学英语】《唐顿庄园》带你看英式婚礼

2016-09-12 14:54

来源:

作者:

摘要:广州新东方学校 22年专注教育培训,校区遍布广州各区,课程涵盖出国留学、英语学习、考研辅导、中学辅导、小学辅导、小语种等,是一所综合性教育培训学校。所有课程均可网报,更多优惠可咨询电话:400-020-9198

当前所在位置:广州新东方学校>>>英语学习


在2016艾美奖最佳剧情类提名中,还有一部经典中的经典是大家不能错过的,那就是唐顿庄园。唐顿庄园作为英剧的典型代表之一,自开播以来受到高评,贯穿全剧的英剧高贵优雅气息,每一帧画面细节都如同精心雕琢的画作,剧中充满人性的真实化人设也缓慢的释放出这部剧的魅力。如今唐顿庄园已六季完结,今日小编就带大家回味一下唐顿庄园第六季的最后一集精彩部分。

经典台词
Those whom God hath joined together, let no man put asunder. For as such as Henry and Mary haveconsented together in Holy Wedlock and have witnessed the same before God and this company. Andthereto have given and pledged their troth either to other, and have declared the same by giving and receiving of a ring, and by joining of hands. I pronounce that they be man and wife together. In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.
上帝所结合之人,不会被人拆散,亨利和玛丽愿意携手共度余生,在上帝和亲朋共同见证,并对彼此许下他们的诺言,并通过交换戒指携手共进退来履行诺言。我现在宣布他们结为夫妻,以神父,圣子,圣灵的名义。阿门。

知识点学习
hath:古语的has
put asunder:分开,拆散 近义词组:break up, pull sb apart
consent: vt.赞成,同意;允许,答应,顺从,许可
短语词组:by common consent 经一致同意 carry the consent of someone 得到某人允诺,在某人同意下 win /withhold someone's consent 赢得某人的同意/拒绝同意
thereto: 古语:另外,此外,而且,又
pledge: vt. 保证,许诺;用……抵押;举杯祝……健康; n. 保证,誓言;抵押;抵押品,典当物
短语词组:pledge oneself 宣誓;保证 be under pledge 发了誓  be ( or lie) in pledge 在抵押中
troth: n.诚实;诺言 作动词时表示允诺答应或与...订婚
短语词组:by/ upon my troth [古语]我保证;老实说,真的 in troth [古语]实在,的确
in the name of:在这里作以...的名义
其他意思有:就…而言,对…发誓;归于…名下,属于…所有;凭…的权威;以…为借口,借…为名

文化解析
本段是传统英式婚礼的神父誓词,由于英国基督教的宗教原因,会在神父誓言中听到God,Father,Son,Holy Ghost等词,而这里值得注意的是,我宣布XX和XX结为夫妇并不是像我们想象的那样翻译为I pronounce XX and XX be husband and wife,而是 man and wife。

了解更多英语学习资讯>>>英语学习

推荐阅读

【看剧学英语】《纸牌屋》经典对白汇总

【看剧学英语】《摩登家庭》爆笑台词锦集

【看剧学英语】英国电讯报评选的2016上半年十佳英美剧

【看剧学英语】BBC最新评出21世纪最出色的100部电影榜单


新东方广州学校微信

新东方广州学校官方咨询微信:小小新:(微信号:gzxdfsc

了解更多优惠活动、课程安排,欢迎添加我们的微信号【gzxdfsc】,
这里将随时有顾问提供专业课程咨询和优惠发送,感谢您对新东方的支持。

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。