68届艾美奖提名,国人心头好有谁上榜?

2016-09-19 13:49

来源:

作者:

摘要:广州新东方学校 22年专注教育培训,校区遍布广州各区,课程涵盖出国留学、英语学习、考研辅导、中学辅导、小学辅导、小语种等,是一所综合性教育培训学校。所有课程均可网报,更多优惠可咨询电话:400-020-9198

当前所在位置:广州新东方学校>>>英语学习

Benedict Cumberbatch卷福 本尼迪克特·康伯巴奇

Outstanding Lead Actor In A Limited Series Or Movie

迷你剧或电影杰出男主角

In Sherlock: The Abominable Bride
获奖作品:《神探夏洛克:可恶的新娘》

British actor Benedict Cumberbatch is known for the role of brilliant but idiosyncratic sleuth Sherlock Holmes in the series Sherlock. A four-time BAFTA nominee, London-born Cumberbatch has appeared in numerous television productions in the U.K..
英国演员本尼迪克特·康伯巴奇最广为人知的角色是连续剧《神探夏洛克》中聪明但行为奇特的侦探夏洛克·福尔摩斯。作为一个4次在英国电影与电视艺术学院奖中被提名的人,生于伦敦的康伯巴奇在英国参演过为数众多电视作品。

Viola Davis黑妈妈AK 维奥拉·戴维斯

Outstanding Lead Actress In A Drama Series

剧情类电视剧杰出女主角

In How To Get Away With Murder
获奖作品:《逍遥法外》

Celebrated actress Viola Davis portrays alluring, tough and morally compromised law professor Annalise Keating in the ABC legal thriller How to Get Away with Murder.
著名女演员维奥拉·戴维斯在ABC的律政惊悚片《逍遥法外》中扮演了诱人、强悍并且时常游走在道德黑暗地带的法学教授安娜丽斯·基廷。

Tough可以简单地理解为strong,不过tough会更口语一些。同时它也可以表示困难:This is tough. 这不容易。

Morally compromised就如其字面的意思一样,指“在道德上做出了让步”,它的预设前提是:被形容的人本身是坚守道德的,但是之后做出了让步。

Davis said that she loves the fact that Murder's Annalise is "mysterious" and that viewers will not easily discern exactly who she is early on in the series.
戴维斯说她喜欢《逍遥法外》中安娜丽斯的“神秘感”以及观众无法在剧集早期就判断出她的本性这一事实。

这里early on中的on表示“从……开始”。比如我们可以说:We’ll search this building from the 1st floor on. 我们会从第一层开始搜查这个建筑。

“She’s messy. She’s a woman. She’s sexual. She’s vulnerable," she continued. "I feel extremely fortunate that I am alive and still active, and this role came to me at this point in my life.”
“她的生活是一团乱麻。她很女人。她直面肉欲。她也很脆弱。”她说,“我感到极其幸运,因为我不光活着而且还很活跃,而且在我生命中的这个节点还遇到了这个角色。”

Messy在形容环境的时候意思是“乱糟糟的”,比如:Your room is messy. 你的房间一团乱。而形容人的时候则表示“总有很多麻烦和问题”或者“自己安排生活的能力很差”,需要根据语境来确定如何翻译。
Sexual的本意是“性的”、“和性有关的”,它没有“性感”的意思,不要和sexy搞混了。她在这里用这个词是想形容这个角色常常有描写性生活的场景,而且角色本身不避讳这一点;这同样是个需要根据语境来决定如何翻译的词。

Emilia Clarke龙妈 艾米莉亚·克拉克

Outstanding Suporting Actress In A Drama Series

剧情类电视剧杰出女配角

In Game Of Thrones
获奖作品:《权力的游戏》

Emilia Clarke is an English actress, who is known for portraying "Daenerys Targaryen" in the HBO medieval-fantasy series Game of Thrones. She was named Esquire's Sexiest Woman Alive in 2015.
艾米莉亚·克拉克是一个英国演员。她最广为人知的角色是在HBO的中世纪魔幻连续剧《权利的游戏》中饰演的丹妮莉丝·坦格利安。她曾于2015年被《时尚先生》评为目前在世的最性感的女人。

Tom Hiddleston抖森 汤姆·希德勒斯顿

Outstanding Lead Actor In A Limited Series Or Movie

迷你剧或电影杰出男主角

In The Night Manager
获奖作品:《夜场经理》

Tom Hiddleston is an English actor. At the beginning of his career, he appeared in West End theatre productions of Cymbeline and Ivanov. He won the Laurence Olivier Award for Best Newcomer in a Play for his role in Cymbeline and was also nominated for the same award for his role as Cassio in Othello.
汤姆·希德勒斯顿是个英国演员。在职业生涯的初期,他曾在戏曲剧院参演《辛白林》和《伊万诺夫》。他曾凭借在《辛白林》中的角色赢得劳伦斯·奥利弗奖,并且还因在《奥赛罗》中饰演的卡西欧而在同一个奖项上获得提名。

In 2016, he portrayed the title role in the thriller miniseries The Night Manager to positive critical reviews.
2016年,他饰演迷你惊悚剧《夜班经理》中的主角,并赢得了评论界的好评。

Title role的意思是“被作为标题的角色”,没有直接的中文对应词,这里因为该剧中的这个角色就是主角所以将其翻译成“主角”。

Do sth. to sth.的意思是“通过做什么而得到了什么”,这里他通过演这个角色而得到了positive critical reviews. 我们可以说:The president served the country to people’s admiration. 总统在治理国家的过程中得到了人民的爱戴。

Dame Maggie Smith麦格教授 玛姬·史密斯爵士

Outstanding Suporting Actress In A Drama Series

剧情类电视剧杰出女配角

In Downton Abbey
获奖作品:《唐顿庄园》

Dame Margaret Smith, CH (Companion of Honor), DBE (Dame Commander of the British Empire) is an English film, stage and television actress who made her stage debut in 1952. She has had an extensive, varied career in stage, film and television spanning over sixty years. Smith has appeared in over 50 films and is one of the UK's most recognisable actresses.
玛格丽特·史密斯爵士,荣誉爵士,高级英帝国女勋爵士,是一位英国电影、电视以及舞台剧演员,她的首次演出是在1952年。在他长达60多年的演艺生涯中,她广阔的事业涉及舞台剧、电影和电视。史密斯已经参演过50多部电影,她是英国最具辨识度的女演员之一。

Debut既可以作为形容词,也可以作为名词,它的基本意思是“第一次”,一般用来形容与作品、事业有关的东西。第一张唱片叫debut album,第一次演出叫debut performance,旧时大家闺秀们首次参加公开舞会叫debut appearance,这些也全都可以简单地叫debut。

She currently stars in the critically acclaimed drama Downton Abbey as Violet Crawley, the Dowager Countess of Grantham, for which she has won a Golden Globe and two consecutive Emmy awards.
目前她正在饰演《唐顿庄园》中的维奥莱特·克罗利(继承了亡夫爵位的格兰森女伯爵),该剧在评论界备受赞誉,而她也因这个角色赢得了一次金球奖和两次连续的艾美奖。

了解更多英语学习资讯>>>英语学习

推荐阅读

【看剧学英语】《摩登家庭》爆笑台词锦集

【看剧学英语】《唐顿庄园》带你看英式婚礼

如何看美剧学英语?99%的人看美剧的方法都是错误的



新东方广州学校微信

新东方广州学校官方咨询微信:小小新:(微信号:gzxdfsc

了解更多优惠活动、课程安排,欢迎添加我们的微信号【gzxdfsc】,
这里将随时有顾问提供专业课程咨询和优惠发送,感谢您对新东方的支持。

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。