你可能不会看美剧
2017-01-10 15:18
来源:
作者:李若琳
经常会有同学问笔者这样一些问题:想通过看美剧来提高英语,究竟应该看哪一部?要怎样找到无字幕的版本?一部美剧要看几遍才能有效果?……每每面对这些,我总会像听到“先有鸡还是先有蛋”这样的问题一样苦于无法作答。
在我看来,这些问题似乎都不太重要。互联网上有很多文章教授如何通过看美剧提高英语,我有时候感兴趣会点开看看,可读着读着就感到心累。因为其中很多文章总在强调无字幕版美剧的重要性,然后开始教授如何找到原版的美剧、如何在网站上下载字幕、如何把英文字幕匹配进去,或者传授关于哪些美剧值得看的经验,哪些美剧对提高英语没有帮助……对于我这种一碰到电子产品就搞不定而且又有选择恐惧症的人来说,要是知道看美剧学英语这么麻烦,早就干脆放弃了。
要知道,看美剧是一件充满乐趣、轻松愉快的事情,它一点也不复杂,但又远不止像单纯地看电视剧那样简单。想要提高英语,你真的知道应该怎样看美剧吗?
重在实践,兴趣为上
想要通过看美剧来提高英语,最重要的是我们能下定决心开始,然后慢慢坚持下去。与其把时间花在找资源、配字幕上,不如直接点开“搜狐视频”“天天美剧”一类的在线视频网站,找一部自己感兴趣又喜欢的剧来看。兴趣是最好的老师,对美剧题材或是内容的兴趣可以帮助自己坚持看下去。慢慢地,对美剧的兴趣自然会让你爱上英语,爱上英语背后的文化。
在我看来,大家不需要刻意去寻找原始版本或者只有英文字幕的版本,当然,我更不建议大家去看只有中文字幕的版本。其实现在网上的大部分美剧资源是配有中英双语字幕的,它的有益之处就在于,你看到英文的同时马上就能找到其对应的中文意思,无须再去查任何资料。只要你细心,边看边积累里面的表达,等你需要表达相同的意思时,立马就可以把自己在美剧里学到的拿过来用。
至于美剧的题材,关键要看你的兴趣。很多人会有这样的担心:喜欢看律政剧,专业性太强会不会看不懂;喜欢看动作片,说话会不会变得像黑帮。其实,这些担心都是多余的,不管什么题材你都可以看。不论如何,美剧里面的人英语至少都比我们说得更流利、更地道。对于一集长约40分钟的美剧来说,不论什么题材,只要看完之后能从中学到一个单词、一个短语或是一个句子,那就是值得的。
举个简单的例子,《傲骨贤妻》(The Good Wife)是一部典型的律政剧,在这部剧中经常会出现一个词:杀手锏。律师们上法庭之前或者碰到棘手的案子时喜欢说:“看来我要使出我的杀手锏了。”想想看,杀手锏应该怎么表达呢?其实《傲骨贤妻》里面关于杀手锏的表达有很多,其中出现最多的一种就是“silver bullet”。Silver表示 “银色的”,bullet表示“子弹,弹头”,silver bullet表面意思是“银色的子弹”,而在这里所代表的含义就是“杀手锏”,同时也是“最强杀招”“王牌”等的代称。这个表达很实用,但在平时的英语学习中不太容易接触到,可大家一旦掌握它,不仅可以在日常对话时拿来使用,也可以将其用于写作中。此时,你还会因为拿不准该看什么题材的美剧而纠结吗?
再比如曾经红极一时的《越狱》(Prison Break),虽然它讲述的是越狱逃亡这种题材似乎不是很主流的故事,但其实这部剧里面也有很多值得深思的句子。比如在第一季里策划越狱时,男主角Lincoln说:“It's going to come down, as it always does, to those who show up.”这句话中没有一个生词或难词,但是它表达的中文意思是什么呢?有多少同学可以想到这句话可以译为“骄兵必败”?事实证明,不管什么题材,只要你感兴趣,用心学,总会有所收获。
讲究方法,厚积薄发
看美剧是一种非常轻松的英语学习方法,虽然它见效可能不够快,但正是这种潜移默化直至最终的厚积薄发才是看美剧学英语的魅力之所在。就好像现在很多同学都比较喜欢看韩剧或日本动漫一样,看得多了,一些韩语或者日语即便没学过也能脱口而出。学语言就是如此,一直浸泡在其中,慢慢地就会发生意想不到的化学反应。就好比学摄影的人看美剧关注的是灯光、机位和镜头,时尚爱好者会关注演员的妆容和服装搭配,而带着学英语目的的你则需要在看的时候带上一支笔、一个本子、一双善于倾听的耳朵和一颗求知的心。
大部分美剧一集大约40分钟,一般里面有很多值得记下来细细品味的东西,但是我们并不需要记录全部,否则很容易失去看美剧的乐趣。在这40分钟里,只要你能记下来实用的一个单词、一个短语和一句话,那就是成功的。一集结束之后,认真把记下来的这三个“1”琢磨清楚,并牢牢记在心里,日积月累,积少成多,慢慢地听力、口语、写作都会有非常大的提高。其实,做到三个“1”还可以起到事半功倍的效果。为什么呢?美剧毕竟是电视剧,它能起到娱乐放松的作用。在学习累了的时候,看一会儿美剧放松一下,可以提高之后的学习效率,这就是“1+1>2”的理论。劳逸结合,比只劳不逸的效率要高得多。而在这看美剧放松的40分钟里,如果我们能做到三个“1”,那么就不仅放松了大脑和身心,还学到了实用的英语知识。每天坚持看、坚持记,一部剧下来,学到的知识点绝对是一个可观的数字。
我从初二开始接触美剧,到现在已经快有十个年头了。以前在看美剧的时候,我手边都会放一张纸和一支笔,看到好句子或者有意思的词就会迅速记下来,之后再整理到本子上,现在已经写满了五个A4大小的活页本。虽然后来慢慢地就不再做笔记了,但直到现在,我一有时间就会去翻看以前记下的东西,写东西找不到灵感的时候,也会翻看那些本子寻找答案。记得在大二的时候,我们班要代表学校参加英语话剧比赛,为了能争取到原创剧本的额外加分,我和同学一起设计了一个情节有点俗套但是很感人的爱情故事。女主角最后那部分的台词就是我从《绯闻女孩》(Gossip Girl)里面借鉴过来的,那段话不仅让男女主角都潸然泪下,也让台下的观众们为之动容。我们的剧本最后被评为了“最佳原创”,我一直深信那段台词有很大的功劳,在此和大家分享一下:You hurt me, more than anybody has ever hurt me, and more than anybody ever will. I don't know why you did what you did, but it doesn't matter anymore. You gave me more happy years than a lot of people get in their whole lifetime. So I thank you for everything you've given me, even this last part. Because in a way, it's helping me to let go.
拓展延伸,抓住重点
记录知识点只是简单的开始,在记下来之后,我们需要对其进行分析,拓展延伸,真正把纸上的东西变成自己脑子里随时可以拿出来用的知识。
我们还以《傲骨贤妻》为例,女主角Alicia说:“I'm a technological ineptness.”这句话当中看上去有两个又长又难懂的单词,但是一旦记下来了就会非常实用。Technological是形容词,意思是“科技的”,ineptness是名词,指“笨拙无能”,所以,technological ineptness形容的就是我在文章开头提到的“一碰到电子产品就搞不定”的那种人。我想,有不少同学都可以用这个词组来形容自己吧。
根据这两个单词,我们又能进行拓展延伸,学到很多新的单词。比如,形容词technological的名词形式是“technology (科技)”,我们常说的“IT产业”英文表述为information technology industry,其中就包含technology这个词。再比如,美剧里经常出现一句话:Everyone deserves a second chance. 这句话字面意思为:每个人都应该得到第二次机会。但是更加准确和地道的译文应为:每个人都有资格被原谅。反过来,如果让我们把这句话翻译成英文,可能很多人首先想到的会是:Everyone should be forgiven. 但这却不是最地道的表达。另外,这个句子中还有一个单词deserve,翻看词典会发现这个词有褒有贬,其中最经典的一句话是:You deserve it. 当一个人付出努力得到回报的时候, 我们可以对他说:“You deserve it!”该句意思是:你得到的回报是你应得的。但是当一个人不求上进最终一事无成的时候,我们也可以说:“You deserve it.”这个语境下,这句话的意思就是:你活该。其实这句话的两种用法在美剧里面很常见,随便找出哪一部来看一看都会遇到这句地道、简单又实用的口语表达。
当然,能够把单词和句子记在本子上是很关键的一步,但更重要的是学会应用。或许像我一样把从美剧里学来的句子用在剧本里的机会不多,但是如果把这些地道、简短而有力的句子写到英语作文里面,整篇文章都会因其而变得生动又出彩。
学会模仿,勤学勤练
前面说了很多要做的笔头功夫,因为大部分人都忽略了看美剧对我们写作、用词等等的益处。但是其实美剧潜移默化中对我们影响最深刻、最明显的是口语,再具体一点,就是发音。
很久之前就经常有人问我:“你说英语的时候很像《破产姐妹》(Two Broken Girls)里面的女主角之一Max,你是不是一直模仿她说话的方式?”每次听到这些,我都不知道是喜是悲。喜的是,被人评价口语说得像外国人,这是一种肯定;悲的是,我确实有模仿,但模仿的却是从我一开始接触美剧就疯狂迷恋的《绯闻女孩》(Gossip Girl)中的女主角Blair。不管怎样,我在这里想说的是,模仿是一种提高口语语音语调的绝佳方式。不管最后模仿出来是不是真的像那个人,你自己的语音语调都已经有了非常大的提升,此时听上去像谁已经不再重要了。
美剧为我们提供了一个平时生活中体验不到的纯英语环境。作为文艺作品,美剧里面的演员说话都不会带有难懂的口音,其中很多演员的发音还非常动听。不断地重复练习、模仿他们的发音是突破语音语调的关键。所以,喜欢听谁说话,喜欢哪个角色,就尽情去模仿吧!
通过看美剧,我们不仅可以学到很多实用的表达,掌握许多之前不太熟悉的单词的用法,扩充自己的词汇量,提高口语表达,还可以通过最原汁原味的方式了解西方人的思维方式、文化背景等。同时,美剧毕竟是电视剧,有人物,有故事,有情节,每一部都会多多少少给我们一些感悟,或是关于职场,或是关于家庭,或是关于人生……相信大家不仅能挖掘出蕴藏在美剧中的丰富知识,也能在今后的英语学习中有很多收获。希望大家有决心开始,有恒心坚持,有耐心钻研。Life is short. If you get a chance to be better, you should do it!
了解更多英语学习资讯>>>英语学习
推荐阅读
新东方广州学校官方咨询微信:小小新:(微信号:gzxdfsc)
了解更多优惠活动、课程安排,欢迎添加我们的微信号【gzxdfsc】,
这里将随时有顾问提供专业课程咨询和优惠发送,感谢您对新东方的支持。
焦点推荐
版权及免责声明
① 凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。