2018年度热词英文版

2018-10-15 11:42

来源:

作者:

当前所在位置:广州新东方学校>>>英语学习

今天,我们一起来看看纷纷扰扰的2018年,留下了哪些网络热词。其实相比于2017年,2018年多了很多“小热词”,还是很有趣的,相信很多你看了2018年度热词英文版以后,一定能会(zha)心一笑。


隐形贫困人口

The Hidden Poor

指有些人看起来每天有吃有喝有玩,但实际上非常穷。


“隐形”在英文里有hidden和invisible两种说法,invisible指“看不见的”,比如哈利波特的隐形斗篷,叫做invisible cloak。Hidden则可以和obvious(明显的)以及apparent(明显的)两词相对,更多突出“隐藏的,不明显的”意思。


快看看自己上个月花呗还完了没?


快消品

Buy-to-Lose Products

指那些经常买完很快就消失不见的东西,比如皮筋、梳子、充电线等等。


相信我,办公室的笔真的会长腿……


积极废人

The Ambitious Lazybones

心态积极向上,行动宛如废人。间歇性踌躇满志,为自己立flag,但由于持续性享乐,所以永远做不到。


Lazybones在英文中是一种有点调侃的说法,比中文“懒骨头”语气更温和一点。此外这里的“积极”与其说是“心态乐观”,其实更像是“踌躇满志”,所以用了ambitious(野心勃勃的)一词,而没有用positive(积极乐观的)。


2019年的日志已经开售了,你的明年目标设定好了吗?


阶梯式起床

Tiered Alarm Clock Setting

设置每1~2分钟响一次的闹钟,通过不断被叫醒-关闹钟-被叫醒-关闹钟,迫使自己起床。


Tiered一词来自名词tier,指阶梯式的分层,比如那种三层的生日蛋糕,就叫做three-tiered birthday cake.


为了起床这么拼,也是很不容易了,值得点赞。


排遣式进食

Soul-Soothing Eating

肚子其实不饿,然而嘴巴却停不下来要吃这吃那,只是为了排遣无聊和寂寞。


Soothe一词意思是“抚慰”,既指缓解痛苦不适,让身体得到安慰,比如让肠胃舒适的热茶可以说stomach-soothing tea。也指缓解不好的心情,让心理得到慰藉。


奶茶暖心,增肥后脂肪可以暖胃,这种排遣方式也有好处呢。


亲情价

Price for Parents

买的东西无论多贵,告诉爸妈时都会变得很便宜。


只要支付宝微信钱包尚未阵亡,大家开心就好…


地域拖油瓶

Regional Pride Destroyer

拖本地特色后退的人,比如不能吃辣的四川人湖南人,不会骑马射箭的蒙古人,不会跳舞的新疆人,还有数学不及格的黄冈人……


不会Chinese GongFu的我们,好像都有点拖油瓶哇~


坐躺体质

To sit or to Lie Personality

能坐着绝不站着,能躺着就不坐着,基本姿势是瘫着,上厕所吃饭等生活必需,干脆不起来。


如果你在字典里查“体质”,一般能查到的词是constitution. 这个词可以指一个人体质很强,不容易生病,或者相反,不过这种用法很少见。所以这里还是用了指“个性”的personality.


其实葛优瘫久了,也很累的。


服务员型朋友

Waiter-like Friend

吃火锅他来涮,吃烧烤时他来烤。吃麻小时他剥壳,吃串串时他拿扦子。


有这样的朋友简直幸福到家,而且最重要的是,他还从中自得其乐。


万能好运绝缘体

All-Luck-Proof Person

算是倒霉蛋的高级说法吧,反正就是抽奖抽不到,加薪轮不着。恋爱谈不上,玩个游戏都菜到爆。


Proof做后缀指“防…的”,比如“防水的”可以说waterproof,“防火的”可以说fireproof.


至少我们还有阿Q精神……


浴后神经紊乱

Post-Bath Neurological Disorder

指人在洗浴之后出现的自我迷恋症状,主要表现为发自内心地觉得自己特别好看,并对着镜子不停欣赏。多数情况下该症状会在一小时后自动缓解消退。


Post做前缀指“…后的”,比如“战后的”就是postwar.


就美,就爱看,随你们说去!


薛定谔在线

Schrodinger’s Login Status

心情好就在线,心情不好就不在线,反正不最后露面之前你就是无法得知他到底在不在线。


对方回不回微信,也是一个道理。


不拘小节

The No-Festival-Is-Too-Small Attitude

不要拘泥于节日大小,无论大小都有其存在的意义。所以老板们一定要不拘小节,该发糖发糖,该放假放假。


我们算算,后面有重阳节万圣节感恩节圣诞节新年春节元宵节情人节双十一双十二,哎对还有黑色星期五……


编剧式观影

Couch Directors

指看剧时一点都不介意被剧透,甚至要自己搜索剧情介绍的人。必须随时掌握剧情发展,完全不能出乎自己的意料。


这里模仿couch potatoes(沙发土豆,指长期坐在沙发上看电视的人)的说法,译为了“沙发导演”。


有的人享受惊喜和结果,有的人更享受过程,各取所需啦。


口头胖子

Getting Fat in Words

天天在群里朋友圈里发美食照,嚷着说自己胖了要减肥,其实一斤都没长,没准还瘦了两斤。


然而美食照把别人看馋了,于是别人胖了……


网上谈兵

Internet-taught Expert

指那些在网上看了教学说明和视频,就觉得自己也能做到的人。结果基本是一看就会,一用就废。


不懂自以为懂,有时候甚至更可怕。


眼神确认

Wink Recognition System

继人脸识别后新一代的智能识别系统,能够快速帮助识别者确认自己想了解的特质,比如最常见的功能是确认对方是不是自己想理的人。


英文中“人脸识别”叫做Face Recognition System,这里用wink(眨眼示意)来替换face.


确认过眼神,你是一个会爱上东方君的人。比心~


皮一下

Be (Very) Naughty

大家都懂,就是“不调皮一下不开心”。


英文中的naughty和中文里的“皮,调皮”意思还是非常接近的。


间歇性迷信

Selective Superstition

主要指人们在看运势、塔罗牌、星座分析等时,看到夸自己,对自己有利的就一个劲儿地说对,看到说自己不好的就心想什么玩意并快速滑过。


这里“间歇性”其实更多是说“有选择的”,所以选用了selective来翻译。


星座分析要附转运大法才对嘛~


心诚则零

Zero Calorie in Faith

指想一心想减肥但戒不掉好吃的东西,于是选择相信冰块可以中和可乐中的热量,奶茶里面有鲜奶鲜茶很养生,甚至冰激凌是凉的没有热量。


Faith指“信仰,信念”,和“心诚”很贴近。


有没有想起去年的“朋克养生”和“保温杯”?


隐藏技能

Secret Stash of Skills

未表现出来的技巧和能力,比如收藏起来的学习大法或者做菜帖子。即使最后一个没学,也有一种“我早晚能学会”的感觉。这种深藏且暂时露不出来的技能,一个人可多达上百个。


Stash可以做动词或者名词,前者指“把东西偷偷储藏在某个地方”,后者指“储藏起来的东西”,很适合用来指收藏夹里储藏的技能。


小宇宙无限处于爆发前准备期……


C位

The Center / The Cynosure

指中心位置,比如艺人在宣传海报中的中间突出位置,如果是团队的话,这个就是核心。


所谓C位,C就是指center,即“中心”。这里给大家一个有意思的偏僻词,cynosure,指“众人瞩目的焦点”,即the center of attention or admiration,和C位语义倒是相当吻合。


照相时从来没站过C位的人举个手……


肥宅快乐水

Fat Nerd Merry Drink

所谓的肥宅快乐水,就是可乐,广大宅男宅女的居家必备良品。


这里为了上口,用了比较简单的译法~默默看了一下旁边纸篓里的空奶茶杯,和桌上的一瓶可乐……


凉凉

Game’s over. Let me sing you a song of hopeless winter

指完了,凉了,惨了,没戏了,挂了,一首凉凉送给你。


嗯,翻译的时候就爱皮一下,很开心~


工作cd

Never-ending Cooldowns Before Work

指开始工作之前需要长时间冷却蓄力,蓄力方式包括刷手机、聊天、吃东西、发呆等等。平均每工作10分钟,需要30~60分钟不等的cd时间。


Cooldown,就是cd,来自游戏魔兽世界,指大招不能连续放,之前和之后需要一定的冷却蓄力时间。


以上就是小新和大家分享的《2018年度热词英文版》了解更多英语学习资讯,欢迎登录广州新东方学校官网gz.xdf.cn进行查看。

课程定制


新东方广州学校微信

新东方广州学校官方咨询微信:小小新:(微信号:gzxdfsc

了解更多优惠活动、课程安排,欢迎添加我们的微信号【gzxdfsc】,
这里将随时有顾问提供专业课程咨询和优惠发送,感谢您对新东方的支持。

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。