英语聊天套路多?这些英语潜台词你听懂了吗?
2017-10-23 14:23
来源:
作者:
我们学英语自然是希望能够和外国友人进行无障碍的沟通。但是,有时候他们出于礼貌,会委婉地表达自己的观点。和外国人聊天最怕没意会到那些话中话,导致场面一度蜜汁尴尬~别怕,今天小新就为大家“揭秘”跟外国人聊天的“潜台词”!
讨论问题时
如果对方对你的意见持有异议,通常他们会礼貌地说:"I hear what you say. "我听到你说什么了。
这个时候你就不要再长篇大论下去了,因为他们的内心戏是这样的:"I disagree and do not want to discuss it further. "我不赞同你,这个问题的讨论就此打住吧。
有时候,为了保护你的小心脏,即便他们不同意你的观点,他们也会说:"I almost agree. "我差不多同意。
但其实,他们真正想说的是:"I don't agree at all. "我根本不同意。
对你不满
如果别人对你很不满,他们会酝酿一下情绪,然后告诉你:"I was a bit disappointed that... "我就是有点小小的失望......
但其实这句话表达的意思是,对方心里对你意见特别大:"I am annoyed that... "(对这件事)我很不满......
承认错误时
人与人的相处难免发生摩擦,有时候,他们即使认为这是你的错,他们还是会主动示好:"I'm sure it's my fault. "我确定这是我的错。
但可能他们内心并不这么认为,他们的真正想法或许是:"It's your fault. "其实是你的错。
要说重要的事
如果对方已经吧啦吧啦讲了一些话,然后说:"Oh, incidentally/by the way... "“哎,对了(还有个事儿)。
不要以为对方即将要讲的事情是不重要的,只是顺便说一下,其实他的意思是我们现在要开始说重点了:"The primary purpose of our discussion is... "此次讨论的主题就是(这件事)。
有事找你帮忙
外国人在有事找别人的时候通常会先关心一下对方现在忙不忙:"Are you busy?Can I talk to you for a minute? "你现在忙吗?我能跟你说句话吗?
如果他们去找人,正好撞见别人特别忙或者碰上囧事儿的时候,他们会说:"I'm sorry. You look busy. Did I catch you at a bad time?"不好意思,你在忙吧。我是不是来的不是时候?
当他们这样问的时候,就表示他们有事情找你了。如果你有事要麻烦别人的时候也可以这样先问候一下。若对方没有回答你或者没能帮到你,你还是要礼貌地说一声:"Sorry to bother you. "
“不好意思打扰你”(这句话中的 bother 还可以换成 bug、 disturb 或者 trouble。)
我走过最长的路,就是语言的套路…
不学好英语真的是分分钟被套路啊~
你能听懂他们的言外之意吗?
新东方广州学校官方咨询微信:小小新:(微信号:gzxdfsc)
了解更多优惠活动、课程安排,欢迎添加我们的微信号【gzxdfsc】,
这里将随时有顾问提供专业课程咨询和优惠发送,感谢您对新东方的支持。
焦点推荐
版权及免责声明
① 凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。