英语轻松学|从中文泊来的英文词
2017-06-20 14:52
来源:
作者:
虽然长得像英文,其实来自于中文。
Zen
禅
Won ton
馄饨
Typhoon
台风
Tofu
豆腐
brainwash
洗脑
这个词来源于文革后,洗脑这个词开始被中国人广泛使用,也逐渐见于外媒的报道中。
Shanghai
在英文中除了可以表示上海市,也可以表示拐卖人口,因为上海曾经是拐卖人口去海外的集散地。
Shangri-La
世外桃源,从香格里拉可以得到。
Mu Shu Pork
木须肉
Lo Mein
广东话“捞面”,其实不是汤面,而是干拌面。
Kung Fu
功夫
Confucianism
儒家思想,来自与“孔夫子”的音译
paper tiger
纸老虎,来自毛主席语录“一切反动派都是纸老虎”
Chop chop:
快快!来自“快快”在广东话里的发音。
Dimsum
点心
Tao
道家
新东方广州学校官方咨询微信:小小新:(微信号:gzxdfsc)
了解更多优惠活动、课程安排,欢迎添加我们的微信号【gzxdfsc】,
这里将随时有顾问提供专业课程咨询和优惠发送,感谢您对新东方的支持。
焦点推荐
版权及免责声明
① 凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。