2018考研英语干货(一)
2017-08-02 14:56
来源:
作者:
人之所以能,是因为相信能
本周小新为各位考研党们汇总的是考研英语中的经典长难句+词根词缀。
考研英语经典长难句▪非谓语动词
抄写并翻译:
① If railroads charged all customers the same average rate,they argue,shipperswho have the
option of switching to trucks or other forms of transportationwould doso, leaving remaining
customers to shoulder the cost of keeping up the line.
② Being interested in the relationship of language and thought,Whorfdevelopedthe idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.
③ Pushed by science, or what claims to be science, societyis reclassifyingwhat once were
considered character flaws or moral failingsas personality disorders akin to physical disabilities.
④ A team of researchers working together in the laboratorywould submitthe results oftheir research to a journal.
⑤ The bodies playing major professional
sportshave changed dramaticallyover the years, and managershave been more than willing to adjust team uniformsto fit the growing numbers of bigger, longer frames.
解析:
①[分析] 本句是一个复合句,句首是由if引导的条件状语从句,从句后面they argue是插入语,接下来是主句,主句的主干是shippers...would do so...,其中主语shippers后是由关系代词who引导的定语从句修饰shippers,句末现在分词结构leaving...the line作结果状语。leave sb to do sth的意思是“让某人干某事”。
[翻译] 他们认为,如果铁路公司对所有客户平均收费,那些可以选择货车或其他运输方式的客户就会另作选择,从而使剩下的客户承担铁路的运营费用。
②[分析] 本句的主干为...Whorf developed the idea...。现在分词结构being interested in...thought在句中作原因状语,其逻辑主语为主句主语Whorf; that引导的同位语从句解释说明idea。
[翻译] 出于对语言和思维关系的兴趣,沃尔夫逐渐形成了这样的观点:语言结构决定一个社会的习惯思维模式。
③[分析] 本句的主干部分为society is reclassifying … as ….,其前的Pushed by science, or what claims to be science为过去分词短语作原因状语,what once were considered character flaws or moral failings作reclassifying的宾语,as personality disorders akin to physical disabilities为补足语,对what短语进行补充说明,其中akin to physical disabilities为定语,修饰personality disorders。
[译文] 由于科学或自称为科学的事物的推动,社会正把之前认为是性格弱点和道德缺陷的问题重新划定为人格障碍,与生理缺陷类似。
④[分析] 该句的主干结构为A team of researchers...would submit the results of their research to a journal,主语之后的分词结构working...作后置定语,因为该分词与其所修饰的名词a team of researchers之间是主动关系,故用现在分词的形式。本句谓语动词是would submit,the results of their research作直接宾语,a journal作间接宾语。
[翻译] 一组在同一个实验室工作的一组研究人员将他们的研究成果投给一家期刊。
⑤[分析] 该句是由and连接的并列句。第一个分句的主干部分是The bodies have changed...,over the years是时间状语。第二个分句的主干部分是managers have been willing to adjust team uniforms...,managers为主语,have been willing to adjust为谓语,team uniforms为宾语,而其后的不定式to fit the growing numbers of bigger, longer frames作目的状语。more than后接形容词,表示“非常;特别”,因此,more than willing意为“非常乐意地”。
[翻译] 近年来,那些从事重要体育项目的职业运动员的身体发生了巨大变化,俱乐部的经理们也非常乐意调整队服的尺寸以适应不断增多的越来越大、越来越高的身躯。
词根词缀
前缀:
1. ab=away, from ☉ absent缺席的;心不在焉的
2. ad=to, toward ☉ advance发展,前进;预先的
3. am=love ☉ amour恋情
4. anti=against, opposing ☉ antipathy反感
5. auto=self, same ☉ autocracy独裁政治
6. bene, bon=good ☉ benefit利益,好处;bonus奖金
7. bi=two ☉ biannual一年两次的
8. circum=around ☉ circumstance环境;境遇
9. co, com, con=with ☉ cooperate合作,协力;compose构成,组成;convene召集,集合
10. contra, counter=against ☉ contrary相反的;counteract抵消,中和
后缀:
表示人物、施动者或制剂的名词后缀
1. -an ☉ librarian图书管理员,图书馆馆员
2. -ess ☉ actress女演员
3. -ant ☉ applicant申请人
4. -ist ☉ pianist钢琴家
5. -ar ☉ beggar乞丐
6. -or ☉ visitor参观者;游客
7. -eer ☉ engineer工程师
8. -path ☉ osteopath整骨医生
9. -ent ☉ agent代理人,代理商;correspondent通讯记者
了解更多考研最新资讯,欢迎登录广州新东方学校官网gz.xdf.cn进行查看。
新东方广州学校官方咨询微信:小小新:(微信号:gzxdfsc)
了解更多优惠活动、课程安排,欢迎添加我们的微信号【gzxdfsc】,
这里将随时有顾问提供专业课程咨询和优惠发送,感谢您对新东方的支持。
焦点推荐
版权及免责声明
① 凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。